好好学

好好学 天天上
学语言 学生活 学健康

Chapter 7 The Piper At The Gates Of Dawn_柳林风声 The Wind in the Willows_双语小说



The Willow-Wren was twittering his thin little song, hidden himself in the dark selvedge of the river bank.  Though it was past ten o’clock at night, the sky still clung to and retained some lingering skirts of light from the departed day; and the sullen heats of the torrid afternoon broke up and rolled away at the dispersing touch of the cool fingers of the short midsummer night.  Mole lay stretched on the bank, still panting from the stress of the fierce day that had been cloudless from dawn to late sunset, and waited for his friend to return.  He had been on the river with some companions, leaving the Water Rat free to keep a engagement of long standing with Otter; and he had come back to find the house dark and deserted, and no sign of Rat, who was doubtless keeping it up late with his old comrade. It was still too hot to think of staying indoors, so he lay on some cool dock-leaves, and thought over the past day and its doings, and how very good they all had been.
柳林鹪鹩躲在河岸边黑幽幽的树林里,唱着清脆的小曲。虽然已是晚十点过后,天光依旧留连不去,残留着白昼的余辉。午后酷热郁闷的暑气,在短短的仲夏夜清凉的手指触摸下,渐渐消散了。鼹鼠伸开四肢躺在河岸上,等着他的朋友回来。从天明到日落,天空万里无云,赤日炎炎,高温逼人,压得他到现在还气喘吁吁。他一直在河边和一些同伴游玩,让河鼠独自去水獭家赴一次安排已久的约会。他进屋时,看到屋里黑洞洞的,空无一人,不见河鼠的踪影。河鼠一定是和他的老伙伴呆在一起,迟迟不想回家。天气还太热,屋里呆不住,鼹鼠就躺在一些酸模叶子上,回味着这一天经历的种种事情,觉得特有意思。

The Rat’s light footfall was presently heard approaching over the parched grass.  ‘O, the blessed coolness!’ he said, and sat down, gazing thoughtfully into the river, silent and pre-occupied.
过了一会,河鼠轻轻的脚步踏着晒干的草地由远而近。“啊,多凉快呀,太美了!”他说着坐了下来,若有所思地望着河水,一声不吭。

‘You stayed to supper, of course?’ said the Mole presently.
“你在那边吃过晚饭了吧?”鼹鼠问。

‘Simply had to,’ said the Rat.  ‘They wouldn’t hear of my going before.  You know how kind they always are.  And they made things as jolly for me as ever they could, right up to the moment I left.  But I felt a brute all the time, as it was clear to me they were very unhappy, though they tried to hide it.  Mole, I’m afraid they’re in trouble.  Little Portly is missing again; and you know what a lot his father thinks of him, though he never says much about it.’
“走不开呀,”河鼠说,“他们死活不放我走。你知道的,他们一向待人亲切,为我把一切都安排得周周到到,直到我离开为止。可我总觉得不是滋味,因为我看得出,尽管他们竭力掩盖,他们实际上很不开心。鼹鼠,他们恐怕是遇上麻烦了。小胖胖又丢了。你知道,他父亲是多么疼他,虽然他很少表示。”

获取雅思精准预测、掌握雅思权威机经,尽在无忧雅思微信(ID:ielts51),欢迎关注。